ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ
Εκπαιδευτικό υλικό για την εκπαίδευση μαθητών/τριών με προσφυγικό υπόβαθρο
• Εκπαιδευτικό Λογισμικό - Ψηφιακά Βιβλία - Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής
https://iep.edu.gr/el/ekpaideftiko-logismiko-psifiaka-vivlia
• ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ - Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής
Εκπαιδευτικό Υλικό - Τάξεις Υποδοχής (Τ.Υ.)- Δ.Υ.Ε.Π.- Πλατφόρμα Σ.Ε.Π.
https://iep.edu.gr/el/component/k2/content/50-ekpaidefsi-prosfygon
• Αποθετήριο – Βιβλιοθήκη του Προγράμματος Augment Assessment
https://ildeplus.upf.edu/augmented_assessment/pg/lds/browseaugmentedquestions/el
• Σχεδι@ζω για όλους - Αρχική σελίδα - Καθολικός Σχεδιασμός και Ανάπτυξη Προσβάσιμου Ψηφιακού Εκπαιδευτικού Υλικού
https://prosvasimo.iep.edu.gr/el/
• Προγράμματα για Εκπαίδευση Αιτούντων διεθνούς προστασίας (πρόσφυγες, μετανάστες) - Ινστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής
• Υλικό για τη Διαπολιτισμική Εκπαίδευση
https://www.iep.edu.gr/services/crossculture/
• Μονάδα Ειδικής και Συμπεριληπτικής Εκπαίδευσης του ΙΕΠ - Υλικό για την εκπαίδευση προσφύγων
• Πρόγραμμα «Συμπεριληπτικά Σχολεία»
https://iep.edu.gr/el/europaika-se-ekseliksi/inclusive-schools
• Η Ψηφιακή Πλατφόρμα Εκμάθησης Γλωσσών Akelius
Περιλαμβάνει ένα ευρύ φάσμα γλωσσικών μαθημάτων, διαδραστικές μεθόδους εκμάθησης, εργαλεία παρακολούθησης της προόδου, δυνατότητες εκμάθησης εκτός σύνδεσης και φιλικά προς τον χρήστη χαρακτηριστικά για να διευκολύνει την αποτελεσματική και ευχάριστη εκμάθηση γλωσσών για χρήστες όλων των επιπέδων και ηλικιών.
Τα επίπεδα ελληνομάθειας που εμπεριέχονται μέχρι στιγμής είναι από το Α0 έως το Β1, ενώ σύντομα αναμένεται να προστεθεί και το Β2 επίπεδο.
https://iep.edu.gr/el/?view=article&id=2316:akelius&catid=243
https://languages.akelius.com/subjects/el
https://teachers.akelius.com/subjects/el/2045
• Εγχειρίδιο Οδηγιών για τους Εκπαιδευτικούς
Ο Οδηγός έχει σκοπό να καθοδηγήσει τους εκπαιδευτικούς ώστε να προσεγγίσουν την μικτή μάθηση και να εξοικειωθούν με βέλτιστες πρακτικές που έχουν αναδειχθεί από τη χρήση της πλατφόρμας Akelius στο πεδίο της γλωσσικής διδασκαλίας. Ο στόχος του είναι να προσφέρει καθοδήγηση ώστε να γίνει πιο εύκολη η διδασκαλία των γλωσσών που υποστηρίζονται από την πλατφόρμα Akelius
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2020/03/AkeliusGRFinal.pdf
• Επίπεδα Γλωσσομάθειας και Λεξιλόγιο
• ΙΤΥΕ ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ Διεύθυνση Εκδόσεων
https://publications.cti.gr/index.php#edu_books
• Εκπαιδευτικό Υλικό - Διαπολιτισμική εκπαίδευση των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στη Θράκη (museduc.gr)
https://museduc.gr/el/
• Ελληνόγλωσση Διαπολιτισμική Εκπαίδευση στη Διασπορά
Εργαστήριο Διαπολιτισμικών και Μεταναστευτικών Μελετών (Ε.ΔΙΑ.Μ.ΜΕ.)
• Παιδεία Ομογενών
• Πρόγραμμα Ταχύρρυθμης Μάθησης (Accelerated Learning Program, ALP)
Tο Accelerated Learning Program συγκροτήθηκε ως ένα πλαίσιο μάθησης, συμβατό με τα υπάρχοντα προγράμματα σπουδών, μετουσιωμένο σε αντίστοιχα εκπαιδευτικά υλικά για τους μαθητές και τις μαθήτριες, σε οδηγούς για τους/τις εκπαιδευτικούς και σε διαγνωστικές δοκιμασίες για την αποτύπωση γνώσεων και δεξιοτήτων, στα μαθήματα Μαθηματικά – Φυσική – Χημεία - Βιολογία- Κοινωνική Πολιτική Αγωγή – Ιστορία των μαθητών/-τριών με προσφυγική ή μεταναστευτική εμπειρία στις τρεις τάξεις του Γυμνασίου.
https://alp.teach4integration.gr/el/home/
• Σε αυτό τον σύνδεσμο, στο κεφάλαιο 5, παρουσιάζονται ενδεικτικά αναλυτικά προγράμματα για τη διδασκαλία της Ελληνικής στις Τάξεις Υποδοχής (Α’ έως Δ’ Δημοτικού):
http://diapolis.auth.gr/diapolis_files/drasi1/paradotea/1.1.pdf
• Πύλη για την ελληνική γλώσσα - Ελληνομάθεια
http://www.greek-language.gr/certification/node/5.html
• Μέτρα για Βελτίωση Κοινωνικής και Εκπαιδευτικής Ένταξης Παιδιών Τρίτων Χωρών στην Κύπρο
https://mefesi.pi.ac.cy/
• Διαπολιτισμική εκπαίδευση - Ανοικτή Βιβλιοθήκη (openbook.gr)
https://www.openbook.gr/category/education/intercultural/
• Εκπαιδευτικό υλικό για παιδιά – Teach4Integration: Διδακτικά εγχειρίδια, εκπαιδευτικό υλικό, σχέδια μαθημάτων, παιχνίδια
https://www.teach4integration.gr/exoteriki-vivliothiki/
• "Φτου και Βγαίνω! Δραστηριότητες (πολύ)γλωσσικής και κοινωνικής-συναισθηματικής ενδυνάμωσης"
Η εργαλειοθήκη “Φτου και βγαίνω!” αναπτύχθηκε ως μια γέφυρα-σύνδεση ανάμεσα σε ένα πρόγραμμα γλωσσικής διδασκαλίας και σε δραστηριότητες βιωματικής μάθησης, που σχεδιάστηκαν για να υποστηρίξουν τους εκπαιδευτικούς στην ενσωμάτωση στοιχείων κοινωνικής και συναισθηματικής μάθησης.
https://www.teach4integration.gr/wpcontent/uploads/2019/07/Unicefweb.pdf
• 3, 2, 1... Φτου και βγαίνω! Δραστηριότητες κοινωνικής - συναισθηματικής ενδυνάμωσης για τη διδασκαλία των μαθηματικών και των θετικών επιστημών
Κατά την εκμάθηση των μαθηματικών και των φυσικών επιστημών, οι μαθητές/οι μαθήτριες ενθαρρύνονται να γνωρίσουν τον κόσμο, να εξερευνήσουν την ταυτότητα και τα συναισθήματα των ίδιων και των άλλων, να χρησιμοποιήσουν τους ατομικούς και συλλογικούς τους μαθησιακούς πόρους, να εφαρμόσουν τις δεξιότητές τους στην επίλυση προβλημάτων και να συνδημιουργήσουν ζωντανές, χωρίς αποκλεισμούς κοινότητες μάθησης που βασίζονται στη θετική αλληλεπίδραση
https://www.teach4integration.gr/wpcontent/uploads/2019/07/Unicefweb.pdf
• Πρόγραμμα Here we come
Μαθαίνοντας αγγλικά, οι μαθητές/οι μαθήτριες αναπτύσσουν παράλληλα κοινωνικές και συναισθηματικές δεξιότητες, που βασίζονται στη συμμετοχή, την ενεργητική επικοινωνία, την κριτική σκέψη, εμπλουτίζοντας και καθιστώντας περισσότερο συμπεριληπτική τη διεργασία της μάθησης.
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2023/10/Here_We_Come.pdf
• ΕΝΤΑΞΕΙ στα Ουκρανικά και στα Ρωσικά – Οδηγός πολύγλωσσης υποστήριξης
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2022/07/ENTAXEI-UKR_RUS-lowRES.pdf
• Το «ΕΝΤΑΞΕΙ» είναι ένα εργαλείο πολύγλωσσης υποστήριξης για παιδιά και εφήβους που μιλούν αραβικά και φαρσί και με μικρό ή μηδενικό βαθμό εξοικείωσης με την ελληνική γλώσσα. Σκοπός του είναι να βοηθήσει στην κάλυψη των βασικών αναγκών επικοινωνίας κατά το πρώτο διάστημα παραμονής στην Ελλάδα και στα πρώτα βήματα στο ελληνικό σχολείο.
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2019/08/ENTAXEI-1-web.pdf
• Το «ΕΝΤΑΞΕΙ 2» συνιστά ένα εργαλείο πολύγλωσσης υποστήριξης για παιδιά και εφήβους που μιλούν αραβικά και φαρσί και διαθέτουν στοιχειώδεις ή βασικές δεξιότητες επικοινωνίας στην ελληνική γλώσσα. Αποτελεί τη συνέχεια του «ΕΝΤΑΞΕΙ» και καλύπτει το επίπεδο Α2, όπως περιγράφεται από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, προσαρμοσμένο στις ανάγκες της συγκεκριμένης ομάδας και στις απαιτήσεις υποστήριξης της σχολικής ένταξης.
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2019/08/ENTAXEI-2-web.pdf
• Το «ΕΝΤΑΞΕΙ 3» αποτελεί τη συνέχεια του «Εντάξει» και του «Εντάξει 2». Συνιστά πλούσιο εκπαιδευτικό υλικό που απευθύνεται κυρίως σε παιδιά και εφήβους, οι οποίοι έχουν ήδη κατακτήσει σε ικανοποιητικό βαθμό την ελληνική γλώσσα. Αντιστοιχεί στο Β1 επίπεδο ελληνομάθειας, όπως περιγράφεται από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, προσαρμοσμένο στις ανάγκες της συγκεκριμένης ομάδας στόχου και στις απαιτήσεις ενίσχυσης της σχολικής ένταξης.
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2024/03/ENTAKSEI-3.pdf
• Το «Βαλιτσάκι», είναι ένα εκπαιδευτικό υλικό πολύγλωσσης υποστήριξης για παιδιά ηλικίας 6-12 ετών που μιλούν αραβικά και φαρσί και που αρχίζουν να μαθαίνουν την ελληνική γλώσσα. Σκοπός του είναι να σας βοηθήσει να επικοινωνείτε για απλά καθημερινά ζητήματα στο σχολείο και την καθημερινή σας ζωή.
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2019/08/VALITSAKI_2h_ekdosi.pdf
• «Με οδηγό(ώ) (σ)το αύριο» Οδηγός για την εκπαίδευση, την κατάρτιση και την απασχόληση για επαγγελματίες που υποστηρίζουν ασυνόδευτους ανήλικους
Ο οδηγός αυτός αναπτύχθηκε από ένα σχήμα συνεργασίας της Ειδικής Γραμματείας Προστασίας Ασυνόδευτών Ανηλίκων του Υπουργείου Μετανάστευσης και Ασύλου, του Γραφείου της UNICEF στην Ελλάδα και των συνεργαζόμενων στο πλαίσιο του προγράμματος
«Όλα τα παιδιά στην Εκπαίδευση» οργανισμών: Άρσις, DRC, Έλιξ, Junior Achievent Greece, METAδραση και SolidarityNow, με τη συμβολή του Αυτοτελούς Τμήματος Συντονισμού και Παρακολούθησης της Εκπαίδευσης Προσφύγων του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, και της Δημόσιας Υπηρεσίας Απασχόλησης (πρώην ΟΑΕΔ).
https://www.teach4integration.gr/wp-content/uploads/2022/11/ME-ODHGO-STO-AYRIO_13-10.pdf
• Μαθηματικό Λεξικό (ελληνικά, αγγλικά, τουρκικά, αραβικά, ουρντού και φαρσί)
https://metadrasi.org/wp-content/uploads/2018/11/Mathematical-Dictionary.pdf
• Τρία σενάρια για τη διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας βάσει της γλωσσοδιδακτικής προσέγγισης Μάθηση & Διδασκαλία μέσω Δεδομένων στο: Παπαδοπούλου, Δ., & Τάντος, Α. (επιμ.) (2014). Τρία σενάρια για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας. Θεσσαλονίκη: Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Α.Π.Θ. Διαθέσιμο στο διαδίκτυο:
http://diapolis.auth.gr/diapolis_files/drasi1/paradotea/1.5.4.pdf
• Εργαλειοθήκη του Συμβουλίου της Ευρώπης - Γλωσσική υποστήριξη για ενήλικες πρόσφυγες: 57 εργαλεία για την εκπαίδευση προσφύγων και μεταναστών
https://www.coe.int/en/web/language-support-for-adult-refugees/home
• Εγχειρίδιο εκμάθησης της Ελληνικής Γλώσσας σε Μετανάστες και Πρόσφυγες - κατάληψη Σινιάλο
https://www.openbook.gr/egxeiridio-ekmathisis-tis-ellinikis-glwssas-se-metanasteskai-prosfyges/
• ΜΕΤΑΔΡΑΣΗ
1. Πολυλεξικό (Αλβανικά, Αραβικά, Γεωργιανά, Ουρντού - Παντζάμπι και Ρωσικά)
http://www.metadrasi.org/lexiko/select_language.htm
2. Μικρό Λεξικό Βασικής Επικοινωνίας σε 7 γλώσσες (Αραβικά, Φαρσί, Σορανί, Κουρμαντζί, Ουρντού, Τουρκικά και στα Γαλλικά)
https://metadrasi.org/campaigns/
• Μαθαίνουμε για τους πρόσφυγες - UNHCR Greece
https://www.unhcr.org/gr/teaching_about_refugees